“Life’s grist, weathered circumstances…”

We’ve stood on this Maine rocky shore
Together and alone, sickness and health,
Richer and poorer, not vows, per se, but
Life’s grist, weathered circumstances. Yet,
Once again, I am here alone, not by choice,
Not quite separation, emotional, physical.
We both know which is worst, more time-
Enduring, warm body or warm feelings,
Without the latter, sense of frosty isolation
Sets in, persists into cold, dark nights,
Heartfelt thorny pains.

I miss your sandy footprints next to mine,
Even when surf washes them away, matching
Feet remain, winter pale, briny cold. Who
Can stand knee deep the longest? Which of
Us would risk complete crashing-wave wash-
Down? Just because. Because the other is
There, offering blanket, beach towel, more
Than sandy footprints, indelible on my heart
And soul. Here I am, same place on the beach,
Acadia massive sea-stones, alone again,
Wondering, waiting, text or call. I love you. 

“Circonstances Altérées”

“Pierres de mer massives, seul encore, se demandant, en attente…”

Nous nous sommes tenus sur cette côte
Rocheuse du Maine ensemble et seul,
Maladie et santé, plus riche et plus pauvre,
Ne fait pas de vœux, mais le moudre de la vie,
Les circonstances altérées. Encore, une fois,
Je suis seul ici, pas par choix, pas tout à fait
Séparation, émotif, physique. Nous savons
Tous les deux ce qui est pire, plus de temps-
Endurant, corps chaud ou sentiments
Chaleureux, Sans ce dernier, sentiment
D’isolement glacial s’installe, persiste dans
Les nuits froides et sombres, douleurs
Épineuses sincères.

Tes empreintes de sable me manquent à
Côté des miennes, même quand le surf les
Lave, correspondant à les pieds restent, hiver
Pâle, froid saumâtre. Qui peut-il se tenir au
Genou le plus longtemps? Lequel de nous
Risquerions de se laver complètement
Vers le bas? Juste parce que. Parce que
L’autre est là, offrant une couverture,
Serviette de plage, plus que les empreintes
De sable, indélébile sur mon coeur et
L’esprit. Me voici, même endroit sur la
Plage, pierres de mer massives, seul
Encore, se demandant, en attente, texte
Ou appel téléphonique. Je t’aime.

Maine memories… Thanks for reading.
Souvenirs du Maine. Merci d’avoir lu.
Errors in translation are my own. 

 

Social profiles