"Leda and the Swan," Peter Paul Rubens, c. 1598, WikiArt photo.
“Leda and the Swan,” Peter Paul Rubens, c. 1598, WikiArt photo.

Since childhood, I have dreamt of choirs of
Swans flying over Ægean island bays, like
Feathered sailing ships navigating clouded
Skies, winging amongst ocean winds, thou-
Sands beyond grasp of mortal eyes, heavens
Uplifting, love of immortal gods, my heart
Ascended, wingéd heights adored.

On uncharted kays, they descended in count-
Less numbers, pairs life-mating, weary of
Human presence, sentinel trumpeters stood
Watch. Upon beckoning calls, dozens rose
And landed until boats or dangers passed,
Cacophony of throated hymns to pantheon
Deities, divine music of exalted praise.

To trespass upon their sanctity was forbidden
By seafaring clans, beloved they were of Zeus
And Apollo, graceful agility in numbers and of
Wing. My small sailing boat I robed in reeds,
Drifting to their sacred kays, unsuspecting
They sounded no alarms as currents drew me
To majesty of ritually mating pairs.

O! Seduction of fluttering wings, I gave myself
To undulating neck and beak, my breasts and
Thighs undone, forsaken beyond recourse, we
Laid upon the waves, metamorphosed immortal
Pair, willingly I accepted divine seed, two eggs
Secretly I carry, children blesséd or accursed,
Sea-coupling of god-swan and mortal maid.

My “Leda” poem is more related to Ægean Seas compared
to the legendary poem by William Butler Yeats.  To learn
More about “Leda and the Swan,” click here.

Social profiles