“The Mirror,” Frank Dicksee, 1896, WikiArt.

Mirrors of bronze, silver, woman’s dreaming
Gaze, shimmering light revealing, men’s beliefs
In world only seen, nothing sought beyond wind,
None of integrity, weak ruled by corrupt. Why
Are women betrayed by men and gods? On sea
Clifftops, I cast deific statue, Pentalic marble
Hand-carved, polished, shattered on rocks,
Arms, legs surf-lost. My liberation, chains of
Servitude broken, I neither give nor receive
Charity, heartfelt needs of others, for I am
Dove on soaring wings, ascending cloud-heights
Into splendorous light. O! To touch warm
Sunrays, ruler of the day. Can mortal woman
Woo such wondrous beams? Eye catching, mirror
Reflecting gleam and glare, cloud illuminating,
Godhead of two sexes, faces male-female, of
This my soul secretly relates. Another’s gentle
Touch, sweet songs, unbraiding refrains, cresting
Waves within, savoring tastes divine, embraces
Merging, dissolving. Upon vaporous air, I
Experienced all and wept, from dreams
I have awakened.

Des Rêves Réveillés

“Janus,” Pietropoli Patrick, 2016, WikiArt.

Miroirs en bronze, argent, rêve de femme
Regard, lumière scintillante révélant, croyances
Des hommes dans le monde seulement vu, rien
Ne cherche au-delà du vent, aucun d’intégrité,
Faible gouverné par corrompu. Pourquoi les
Femmes sont-elles trahies par les hommes et
Les dieux? Sur mer falaises, je jette la statue
Déifique, marbre Pentalic sculpté à la main,
Poli, brisé sur des rochers, les bras, les jambes
Déferlent. Ma libération, chaînes de servitude
Brisée, je ne donne ni ne reçois charité, besoins
Sincères des autres, car je suis colombe sur des
Ailes montantes, ascendante à la hauteur des
Nnuages dans une lumière splendide. O! Toucher
Chaud les rayons du soleil, règle du jour. Femme
Mortelle poursuivre de si merveilleux faisceaux?
Accrocheur, miroir reflets luisants et reflets,
Nuage éclairant, divinité des deux sexes, visages
Homme-femme, de c’est ce que mon âme raconte
Secrètement. Un autre doux toucher, chansons
Douces, refrains sans égarement, crête des vagues
Á l’intérieur, savourant des goûts divins, crête
Vagues à l’intérieur, savourant les goûts divins,
Embrasse fusion, dissolution. Sur l’air vaporeux,
Je expérimenté tous et pleuré, de rêves je me
Suis réveillé.

Written whilst listening to “Taboo Lament” (Antimatter Fellini Waltz),
Max Richter, “Taboo,” original TV soundtrack. Thanks for reading.
Translation errors are my own.

Social profiles