"Flora," Titian, 1515, WikiArt photo.
“Flora,” Titian, 1515, WikiArt photo.

Awakened in night, family sleeping, air
Chilling, heart pounding, for ancient
Ruins I ran, praying you were there, by
Stars and moonlight, anxious, breathless,
Adolescents both, everything changed,
Our first assignation, whilst world deep
Slumbered, once down our lane, quiet
Footsteps, my life, no turning back.

Single ox-drawn cart, swinging lantern
Light, I fear-froze, impassioned night,
Ghostly ruins silhouetted by pale moon,
How many had done this before us?
Met at vine-entangled arches? Knowing
Sentinel, breathless fears, impassioned
Soul, mind-spiraling hoarse whisper
Heard, “Rhoda, I am here!”

Our first kiss, clashing lips and teeth,
I knew not how, until I kissed your face
As mother kissed me, warm lips cheek-
Touching, reaching upward, feeling
Manly strength, moonlit-marble form,
My soul and hair undone. Æleon, name
Kindling soul-fires, as did kisses on my
Neck, muscled arms shoulder-grasping.

In starlit moments, thousand heartbeats
Distilled as one, to you I belonged, this
Maiden of farming families, yet I could
Not give all to you, except in one way,
My blouse undone, breasts pale-light
Revealed, your hands upon my warm
Softness, tonight I gave you this much,
To see, to touch, to embrace.

"Capriccio with Classical Ruins," Giovanni Canal (Canaletto), c.1751, WikiArt photo.
“Capriccio with Classical Ruins,” Giovanni Canal (Canaletto), c.1751, WikiArt photo.

“Nuit Rendez-vous”

Réveillé dans la nuit, le sommeil de la
Famille, l’air refroidi, le cœur battant, pour
Les ruines antiques je courus, me priais
Vous y étiez, par les étoiles et la lumière
De la lune, anxieux, ans soufflé, les deux
Adolescents, tout a change, notre premier
Rendez-vous, tout monde dormait profon-
Dément, une fois en bas de notre voie,
Ma vie, pas de retour en arrière.

Un chariot tiré par des bœufs, lanterne
Lumière oscillant, Je me figeai dans la
Peur, nuit passionnée, ruines fantoma-
Tiques silhouette par la lumière de la
Lune pale. Combien avaient fait cela
Avant nous? Rncontré à arches de vigne
Enchevêtré? Sentinelle connaître,
Connaissant mes craintes passionnées,
Âme sans soufflé. J’ai entendu l’esprit-
Spirale murmure rauque. “Rhoda, je
Suis ici!”

Notre première étreinte, heurtant les
Lèvres et les dents. Je ne savais pas
Comment, jusqu’à ce que j’embrassais
Votre visage en tant que mère a fait le
Mien, lèvres chaudes joue touchante,
Atteindre vers le haut, sentir la force
Virile, sous forme de marbre clair de
Lune, mon âme et les cheveux défaits.
Æleon, nommer allumer les feux de
L’âme, comme l’ont fait des bisous sur
Mon cou, épaule saisir les bras muscles.

"Noon Day Rest," John William Godward, 1910, WikiArt photo.
“Noon Day Rest,” John William Godward, 1910, WikiArt photo.

Dans les moments étoilées, millier de
Battements de coeur comme une, à vous
J’appartenais, cette jeune fille des familles
Agricoles, mais je ne donnerais tout pour
Vous, sauf d’une manière, mon chemisier
Défait, seins pâles clair de lune a révélé,
Vos mains sur ma douceur chaude, ce
Soir, je vous ai donné ce bien, de voir,
De toucher, d’embrasser.

Of assignations and ancient ruins, all this I dreamt.
De roundevous de nuit et des ruines antiques,
tout cela, je rêvais.

Some variation in translation, Anglais vers le Français.

Social profiles